para both being used to indicate recipients:
Mi amor es por ti
Este regalo es para ti
In what situations regarding recipients are por and para usually used?
In Spain, at least,
Para is a preposition that indicates the sense or utility of a thing or action.
Por is a preposition that precedes a cause of an action mentioned previously (verb).
The translation isn't
If you were to use
As if Atlanta were sponsoring the drive of the subject of that sentence. It could be added onto and it could be mean,
to mistake por for para in the above sentence would leave you saying
When you should be using it thus.