What features make this dialect different from the ones spoken in the rest of Mexico? I am keen on understanding what makes a Norteño speaker stand out; i.e. pronunciation, grammar, vocabulary, that would make a native speaker instantly recognize a Norteño speaker as such.
- Anybody can ask a question
- Anybody can answer
- The best answers are voted up and rise to the top
I'm not from Mexico but living in el DF have had a lot of norteño friends, mostly from Monterrey.
People from the north tend to have a more rhythmic way of speaking that differs from the long drawn out syllables of the
Aside from this there is the slang and different verbs they use, some of them not real spanish and taken from english. They also insert more english words in their speech than chilangos.
Also in the north they tend to say
There are so many more and I'll add them as I remember them :)
This is a good video of slang comparison, although its not his native accent I think he does it well. https://www.youtube.com/watch?v=7IBSNVMQ7gc
This guy is norteño and this video is somewhat representative of mannerisms. Skip the first minute. https://www.youtube.com/watch?v=qW18sMYXU4s
Last one, check out this entry on Frikipedia, its a joke version of wikipedia maintained by Mexicans. http://inciclopedia.wikia.com/wiki/Norteño
But, as Motilio mentions, there is no single accent. If you want a good example of the accent try and find a film called
As a native norteño speaker I can tell you there is not a single norteño "dialect"
I'm from the northeast part of México (Tamaulipas, Nuevo León, Coahuila) and we speak different to Chihuahua speakers and northwest speakers(Sonora, Sinaloa).
I thing the common factor is that sureños always ask if we are angry, I think our accent sounds aggressive to them. And by the words and some sounds you can identify the speaker origin. A typical example is the "sh" phoneme, northwest speakers pronounce shushi as chuchi.
I agree with the person who said there is not just one dialect in northern Mexico. As in other countries, dialects tend to form a continuum of variants. For example, Baja California, where I lived, has its own form of Spanish, mostly resembling other forms of northwestern Spanish but with FAR more anglicisms than the northeast, for example. This is primarily due to Tijuana being within three hours' driving distance from 12 million Americans, much more than any other place in Mexico. Plus the region is rather remote from the rest of the country, with the next nearest Big City, Hermosillo, being ten hours driving time from Mexicali. In fact, Baja's nearest linguistic neighbor is southwestern U.S. Spanish.
For me as a non-Mexican, the most noticeable difference is in the vocabulary. The Spanish I'm most familiar with is that of Tijuana, with has a number of factors that make it unique, mostly having to do with vocabulary.
Someone mentioned the "sh" phoneme and that is very noticeable if you're paying attention, otherwise it might escape your notice as not all northerners use it, and it's not common at all in the northeast. Mexicans have told me it has its origins in Chihuahua. And some speakers are midway between Sh and Ch.
So to sum up: The big differences are the vocabulary and the "Sh" phoneme. The further west you go through the border states, the more pronounced these differences are.