Take the 2-minute tour ×
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. It's 100% free, no registration required.

I've found lots of information online about proper punctuation (after the quotation marks) when a dialogue tag is used. However, I cannot find any reference regarding if the quotation or dialogue line is a complete sentence without any tag.

"The dog is blue". or "The dog is blue." Which is a better way of punctuating that sentence (when translated into a Spanish dialogue)?

share|improve this question
    
So your question is: When does closing punctuation fall inside or outside of the quotation marks in Spanish? Note in English the rules for this vary between US and British English. –  Flimzy Mar 29 at 19:14
    
Thanks. I'm receiving conflicting advice about where to put a period when the quoted material is a complete sentence/thought. Can't find anything on the internet that addresses it as they all include a dialogue tag, like {He said}. In my translation, I have just the quote: “Me estoy sometiendo.” “Así como al Señor.” or "Me estoy sometiendo". and "Así como al Señor". –  Karen Mar 29 at 21:36
    
Thank you, Flimzy and fedorqui! –  Karen Mar 30 at 4:04
    
Did it solve your problem, @Karen ? Since you're new here, please don't forget to mark the answer accepted if your problem is already solved. You can do it clicking on the check mark beside the answer to toggle it from hollow to green. See Help Center > Asking if you have any doubt! –  fedorqui Apr 1 at 9:41

1 Answer 1

According to the RAE (Real Academia Española), the period has to be placed outside the quotation mark.

See the reference about the usage of punto (dot):

  1. Combinación con otros signos

3.1. El punto se escribirá siempre detrás de las comillas, los paréntesis y las rayas de cierre: Dijo: «Tú y yo hemos terminado». Tras estas palabras se marchó, dando un portazo. (Creo que estaba muy enfadada). En la calle la esperaba Emilio —un buen amigo—. Este, al verla llegar, sonrió.

See the reference about the usage of comillas (quotation marks):

a) Los signos de puntuación correspondientes al período en el que va inserto el texto entre comillas se colocan siempre después de las comillas de cierre:

Sus palabras fueron: «No lo haré»; pero al final nos ayudó. ¿De verdad ha dicho «hasta nunca»?

b) El texto que va dentro de las comillas tiene una puntuación independiente y lleva sus propios signos ortográficos. Por eso, si el enunciado entre comillas es interrogativo o exclamativo, los signos de interrogación y exclamación se escriben dentro de las comillas:

Le preguntó al conserje: «¿Dónde están los baños, por favor?». «¡Qué ganas tengo de que lleguen las vacaciones!», exclamó.

De esta regla debe excluirse el punto, que se escribirá detrás de las comillas de cierre cuando el texto entrecomillado ocupe la parte final de un enunciado o de un texto (→ c).

c) Cuando lo que va entrecomillado constituye el final de un enunciado o de un texto, debe colocarse punto detrás de las comillas de cierre, incluso si delante de las comillas va un signo de cierre de interrogación o de exclamación, o puntos suspensivos:

«No está el horno para bollos». Con estas palabras zanjó la discusión y se marchó. «¿Dónde te crees que vas?». Esa pregunta lo detuvo en seco. «Si pudiera decirle lo que pienso realmente...». A Pedro no le resultaba fácil hablar con sinceridad.

En el caso de que deba colocarse una llamada de nota que afecte a todo el texto entrecomillado, esta debe colocarse entre las comillas de cierre y el punto.

share|improve this answer
    
This is the usage I prefer, and I find more logical, but I've seen it the other way around, too. –  MikMik Apr 1 at 6:50
    
Yes, so have I @MikMik . Only that the RAE states this is the official way. –  fedorqui Apr 1 at 8:29

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.