Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

Suppose we are agreed that for most purposes, "castellano" and "español" refer to pretty much the same language (though perhaps some may disagree---see this other SE question).

From reading that other question, I gather that in Spain, "castellano" is today preferred. One answer there also suggests that "Most places use español more but some places including Argentina and Uruguay use castellano more. Places that have a history of suffering under Spanish dominion also seem to prefer to avoid español."

So in which countries is one clearly preferred to the other?

share|improve this question
I would follow the answer from the question you have pointed out. Castellano is used to make a distinction in Spain. The correct translation for castellano would be castilian, but around the world it is know as the Spanish language (el lenguaje español) not as the castilian language. Like the other answer mentions says it is less ambiguos. – AlexBcn Apr 1 '14 at 14:15

It turns out Wikipedia has an article with a map

Central America seems to prefer español whereas South America mostly prefers castellano. But I don't know how accurate that map is. If we look at the map's history we see that some countries changed from red to blue or vice versa with no sources given.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.