Take the 2-minute tour ×
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. It's 100% free, no registration required.

Lo he visto en alguna ocasión en literatura o alguna interpretación de español antiguo, pero no es muy común, supongo que de alguna forma su uso está obsoleto. Ahora las dudas:

  • ¿Cual verbo es el usado? ¿haber?
  • ¿puede conjugarse de otra forma? (¿"hele ahí" quizás para 3ª persona?).
  • ¿Se puede usar ese tipo de conjugación con otros verbos o solo aplica para este? Y si se puede, ¿como se llama este tipo de conjugación?
  • ¿Su uso da alguna connotación extra a una oración aparte de "me encuentro aquí" o es solo para mostrar uso de español clásico?

De antemano, muchas gracias

share|improve this question
    
Para lavar el baldón,/ la mancha que nos agravia/ Conde Nuño, *henos* de Pravia. de "La venganza de don Mendo", Pedro Muñoz Seca. –  deStrangis Mar 28 at 11:09
add comment

1 Answer 1

up vote 5 down vote accepted

Segun RAE:

Unido a aquí, ahí y allí, o con los pronombres me, te, la, le, lo, las, los, se usa para señalar o mostrar a alguien o algo.

y segun wikitionary:

Unido a un pronombre personal clítico ("me, te, le, nos, os, les") o a un adverbio de lugar ("aquí, allí, ahí", etc.), señala la presencia o existencia de algo.

En ambos casos lo señalan como adverbio. Nunca he visto que se use como hele o algo así, aparentemente es válido (tanto como hete, hela, helo, etc). RAE también menciona que su origen es el árabe ha y no del latín habere por lo que parece una situación especial.

He visto discusiones al respecto (algunos ejemplos: aquí, aquí y aquí), y me pareció relevante un comentario acerca de la definicion de he en el Diccionario de Dudas, de Manuel Seco, 10ma. edición:

he. La palabra he (en he aquí, he ahí) no es, como suelen decir las gramáticas y los diccionarios, ni imperativo del verbo haber ni adverbio demostrativo. Es un verbo defectivo e impersonal. Expresa la mera existencia de algo en un lugar, como el impersonal hay; pero se diferencia de este en que presenta siempre esa existencia «ante los ojos» del oyente. Es invariable: no tiene otra forma personal, temporal ni modal que esta. Lleva siempre dos acompañantes forzosos: 1.°, el adverbio aquí o allí (en ocasiones, otro complemento adverbial de lugar: Henos ya EN CASA); 2.°, un complemento directo: He aquí el resultado; He aquí a tu madre; Heme aquí. Es palabra de uso principalmente literario.

Aparte de su significado especifico, no parece tener algún otro significado extra , mas que denotar la presencia de algo o alguien específicamente frente a alguien mas (el oyente), y ciertamente da un toque de español literario/clásico.

share|improve this answer
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.