Take the 2-minute tour ×
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. It's 100% free, no registration required.

Estoy estudiando redes de computadoras y en el libro Head First Networking aparece un término que sí entiendo pero quisiera saber si existe algún equivalente en español para él, el término es "discoverability", se podría traducir como 'descubribilidad' o 'encontrabilidad', pero estas no están en el diccionario de la RAE.

Poniendome a pensar me di cuenta que tal vez en el español pueda haber alguna regla que permita convertir verbos en sustantivos aunque no esten en el diccionario ni se usen cotidianamente.

share|improve this question

2 Answers 2

Aunque Google no lo encuentra, intentaría:

"descubrible" -> "descubribilidad" ...

share|improve this answer
1  
Mala derivación. Sería 'descubribilidad' como dice la pregunta inicial. –  Envite Feb 3 at 7:14
    
@Envite claro, me di cuenta del barbarismo. –  jlliagre Feb 3 at 7:32

Si buscas un término apropiado acorde a las definiciones de la RAE, lo mas cercano sería detectable.

detectable

  1. adj. Que se puede detectar.

detectar

(Del ingl. to detect).

  1. tr. Descubrir la existencia de algo que no era patente.

Ahora bien, derivando de estos términos podríamos traducir discoverability como detectabilidad aunque dicho término tampoco se encuentra en la RAE.

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.