Take the 2-minute tour ×
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. It's 100% free, no registration required.

This words confuse me. When are simple and sencilla used? They both mean ' simple' but are they used in certain contexts?

Tengo un casa sencilla/ simple junto al río.

I wonder if i can use both in this context?

share|improve this question
1  
Una casa simple junto al rio a mi me suena raro...sencilla seria lo que normalmente se usaria en ese contexto –  Emilio Gort Dec 29 '13 at 5:03
add comment

1 Answer 1

up vote 4 down vote accepted

They are synonyms only when you're judging about "complexity" or "dificulty".

The most appropiate in this case would be "casa sencilla", because probably you are refering to one of these meanings:

sencillo, lla.

3 adj. Que carece de ostentación y adornos.

4 adj. Dicho del estilo: Que carece de exornación y artificio, y expresa ingenua y naturalmente los conceptos.

However, "casa simple" also applies in some contexts. For example:

- ¿Tiene tu casa protección ante ataques nucleares?
- No, es una casa simple.

You'd say "casa simple" to specify it doesn't have complex features not expected in a "normal" house. But if your house is just "not fancy", you say "casa sencilla".

share|improve this answer
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.