Take the 2-minute tour ×
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. It's 100% free, no registration required.

I have come across at least 2 words: pila and fregadero. Do they really mean exactly the same thing or are there any subtle differences? Can they also be used for the washbowl that is not in the kitchen? Are there any other words in Spanish for the sink or washbowl or wash-basin?

share|improve this question
Some other words that come to mind are lavamanos and lavabo, but I'm sure there are a ton more--just as there are in English. –  Flimzy Oct 31 '13 at 14:10

2 Answers 2

up vote 1 down vote accepted

Both are ok, it depends on where are located at your house.

Pila is according to RAE:

Pieza grande de piedra o de otra materia, cóncava y profunda, donde cae o se echa el agua para varios usos.

And fregadero is a pila where to wash/clean. According to RAE:

Pila de fregar.

In Spain fregadero can be outdoors at a terrace for example when you are speaking about the one you use to clean your clothers so you will hang the clothes out to dry, or the fregadero inside the kitchen used to wash/clean your plates.

Pila is in the bathroom.

About washbowl is palangana

share|improve this answer
We use pileta in argentina for sink and lavamanos in the bathroom. –  José F. Romaniello Nov 8 '13 at 12:51
In Cuba we use pila just for the spigot (no matter where it is placed), and fregadero just for the sink in the kitchen. –  yms Nov 8 '13 at 21:23

I guess this is very region dependent. I understand "fregadero" because of dubbings, but in my neck of the woods (Argentina) nobody ever says "fregadero"; here it's "pileta de lavar" (or just "pileta"); "bacha" is also used.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.