I would like to know what kind of word is "me" in the phrase "me llevo este" (meaning I'll take this one). Is it a reflexive verb? How can you tell? Thanks a lot.
- Anybody can ask a question
- Anybody can answer
- The best answers are voted up and rise to the top
Some grammarians call pronominal verbs (verbos pronominales) those verbs that use a reflexive pronoun but do not have a reflexive meaning.
The reflexive pronoun can appear in five basic cases:
In the example you give:
is rather a case of pronominal verb. The meaning of «llevar» shifts from just carrying into taking (and carrying) «llevarse».
The example is not exact but it is similar to some phrasal verbs in English:
where the particle “in” has no meaning on its own.
Yes, it's reflexive. The verb llevarse (algo) means to take (something).
All reflexive verbs end in -se. If you don't recognize a verb as reflexive at first glance, you might ask yourself if it makes sense as a reflexive verb. Llover (to rain), for instance, wouldn't make sense in the reflexive form. However, some verbs change their meaning when being reflexive; though, the change is comprehensible (ir (to go) -> irse (to go away), or llamar (to call) -> lamarse (to be called)). If you unsure if a verb is reflexive, you can check a dictionary.
It might also be a little more obvious when phrasing the sentence this way:
This is closer to the infinitive llevarse, just instead of se the first person reflexive form me is added.
Reflexive pronouns are either dative (indirect object) or accusative (direct object) personal pronoun. Thus, at first glance you may not be able to tell if a personal pronoun is reflexive or not. As reflexive pronouns must match the person in the nominative case (the subject), you must check if the pronoun refers to subject. Example:
In the first sentence, there's a match between subject and object. Thus, the sentence means My name is or literally more closely ~ I am called. The reflexive verb is llamarse.
The verb llevar, when it indicates movement (this is, when it can be translated as take, in addition to carry), requires a place complement. If you say just llevo este, I will wonder where are you taking it; so you say me llevo este to make it clear that you take it with yourself, wherever you go.
You can use the pronoun even when you specify a place: me llevo este a casa. Here, the idea would be: I am going home and am taking this there with me.
In the first person you would almost always use the pronoun, but this is not so with other persons. For instance, you can say lleva esto a casa o llévate esto a casa, with slightly different meanings. In the first case, you are interested in the fact the this is taken home, but it does not really matter who takes it; in the second, you are interested in having specifically that person taking this.