Take the 2-minute tour ×
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. It's 100% free, no registration required.

Tengo la siguiente oración:

For the curious, more information can be found in the following link.

Y se aplica la palabra "curious" a un grupo de gente que es curiosa. Esto es usado con frecuencia en inglés. Pero, ¿se puede usar esto en español? Por ejemplo:

Para los curiosos, se puede encontrar más información en el siguiente sitio.


In English, we write

For the curious, more information can be found in the following link.

and attribute that phrase "For the curious..." to a group of people. Can we translate that as "Para los curiosos..." in Spanish?

share|improve this question

1 Answer 1

Sí, es correcto utilizar el adjetivo con el artículo para indicar un objeto o persona (singular) o un grupo de cosas o personas (plural) que tienen ese atributo.

Para los curiosos, se puede encontrar más información en el siguiente sitio.

es una frase perfectamente válida.

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.