Take the 2-minute tour ×
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. It's 100% free, no registration required.

¿Cuál es la forma correcta de utilizar este juego de verbos transitivos?

"Espero que hagas como te ordeno".
"Espero hagas como te ordeno".

Es sólo un ejemplo pero tengo la duda porque la segunda forma que he citado siempre me ha sonado incómoda e incorrecta, ¿cuál es la opinión de un experto?

share|improve this question
1  
Suena incorrecto porque que es un conector y al suprimirlo la frase queda aislada. –  user2708534 Sep 6 '13 at 18:21

2 Answers 2

up vote 6 down vote accepted

Se trata de una forma muy poco usada pero válida.

DPD, artículo “que”, sección 2.1.2:

Cuando la oración subordinada funciona como complemento directo de un verbo de «ruego» o «temor», se suprime a veces la conjunción que: «Le rogué me permitiera acompañarla hasta la entrada» (Cano Abismo [Col. 1991]); «Ya me temo no termine nunca [esta guerra]» (Umbral Leyenda [Esp. 1991]); sucede también, aunque más raramente, con verbos de «opinión»: «El comunicado [...] eriza el cabello y supongo habrá espantado al ministro Belloch» (Mundo [Esp.] 21.12.94). En todos estos casos, aunque no se censura la supresión de la conjunción, se considera preferible mantenerla: Le rogué que me permitiera, me temo que no termine, supongo que habrá espantado.

Esta otra página, “Omisión de la conjunción que”, se explaya un poco más y da más ejemplos. Copio la entradilla:

La conjunción que en las subordinadas sustantivas, casi siempre de objeto directo, se puede omitir. Esta omisión era frecuente en los textos antiguos y se atestigua hoy en el lenguaje epistolar, en el jurídico y en el administrativo, así como en otras variedades formales de la lengua escrita.

share|improve this answer

En este contexto esperar es un verbo transitivo cuyo objeto directo debe ser siempre un sintagma nominal.

Espero tu respuesta.

Te espero con la respuesta.

Espero que me respondas.

Espero recibir tu respuesta.

Esto implica que si sigue una construcción verbal debe usarse el conector que, o el verbo debe ir en infinitivo, el cual es una forma nominal del verbo. (Esto último si el sujeto del verbo es el mismo sujeto que espera.)

La forma con el verbo finito (conjugado) sin el que es común

Espero me respondas.

y no sé si se trate de un anglicismo, pero en mi opinión es incorrecta y debe evitarse.

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.