Take the 2-minute tour ×
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. It's 100% free, no registration required.

Everybody agrees that the Spanish digraphs "ch" and "ll" used to be officially separate "letters" up to the time the RAE changed the rules of Spanish alphabetization in 1994.

But when it comes to the digraph "rr" it seems there is a lot of confusion and conflicting information on whether it was also formerly an official separate letter.

I remember learning that "rr" unlike "ch" and "ll" was not considered a separate letter despite also representing a single sound. I always remembered it because it seemed so oddly inconsistent.

But now that I do some searching on the Internet I do find lots of people asserting that "rr" was a separate letter. I do also find the opposite and I find some debates and arguments. But most of this is in English where I would expect a greater degree of wrong information. I dont' think my Spanish is good enough to do Internet searches on this topic.

So I'm not asking for opinions and I'm not asking about pronunciation or spelling. Since Spanish has an official language academy I'm only asking specifically, "Was "rr" ever considered officially a letter of the Spanish alphabet?"

share|improve this question
add comment

3 Answers

up vote 6 down vote accepted

The Diccionario Panhispánico de Dudas (see translation to English by Google) claims that the RAE has not considered rr a single letter at least since 1803.

There is an entire article explaining the letter r (translation to English) but the most relevant fact is:

La letra r, duplicada, forma el dígrafo rr

Which means

The letter r, duplicated, is the digraph rr

share|improve this answer
add comment

While I don't have an authoritative source, these two facts seem to suggest rr was never a single letter:

  • When learning the alphabet, we used to include ch and ll in the sequence, but not rr
  • The "Traditional Spanish" database collation considers ch and ll when sorting, but not rr
share|improve this answer
    
Yes I've actually implemented traditional Spanish collation before and I did it this way. But I allowed that I could've been wrong. –  hippietrail Nov 20 '11 at 7:20
    
When I was growing up and learning spanish in grade school, we always sang the alphabet with the the double letters.. 'ch','ll', and 'rr'. Sung to the tone of a miliary marching chant. –  Zane Edward Dockery yesterday
    
@zane, it's possible that, if you were learning Spanish as a foreign language, the distinction was created to help. –  Diego Mijelshon yesterday
    
Most likely so. This was in 1st to 5th grade. –  Zane Edward Dockery yesterday
add comment

The obvious explanation is that words cannot begin with 'rr'. In older encyclopedias you would search chino or llama in the Ch and Ll chapters, but now they are listed in the C and L chapters instead.

In other words, Ch and Ll were considered letters and had their own chapters, but rr couldn't have its own chapter and perhaps partly because of that it did not count as a letter.

share|improve this answer
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.