Take the 2-minute tour ×
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. It's 100% free, no registration required.

¿Alguien me podría explicar qué rol tiene el ‘si’ en la conversación a continuación?

-Tengo un hambre que me comería una vaca

-Pero, por favor, si acabamos de desayunar

Además de contestar mi pregunta, si podéis corregir mis errores también, lo agradecería mucho! Gracias de antemano.

share|improve this question

1 Answer 1

up vote 3 down vote accepted

Para expresar protesta o sorpresa por algo que ha dicho el interlocutor. Según el punto 1.7.a del artículo sobre «si» del Diccionario Pahnhispánico de Dudas:

a) En oraciones exclamativas, para expresar protesta o sorpresa ante lo dicho por el interlocutor: —Podías haberme avisado de que hoy venía el inspector. —¡Pero si me acabo de enterar!; —Mi hija se casa este verano. —¡Si es casi una niña!

En inglés, lo más parecido es el but:

  • But we just had breakfast!
  • But I just found out!
  • But she's almost a girl!
share|improve this answer
    
Ah vale, ahora creo que lo entiendo. Como no es muy intuitivo, es muy confuso para un angoparlante. Muchas gracias, lo agradezco mucho!! –  Five Points Jun 28 '13 at 15:08
    
Pues, nunca se puede decir: "Pero me acabo de enterar?" sin el 'si'? –  Five Points Jun 28 '13 at 15:19
    
@FivePoints Se puede, pero la expresión pierde énfasis –  belisarius Jun 28 '13 at 19:59

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.