Although the origins of 'moot point', appear to have the opposite meaning, I'm wondering does anybody have a short phrase in Spanish for the modern meaning:
something irrelevant or not valid for discussion.
|
Although the origins of 'moot point', appear to have the opposite meaning, I'm wondering does anybody have a short phrase in Spanish for the modern meaning:
|
|||||
|
|
In Mexico we also use "eso no va al caso" o "ni al caso". From RAE:
|
|||||||
|
|
The closest I know of is no tiene que ver |
|||
|
|
|
¿Qué tal decir que algo está fuera de lugar? |
|||
|
|
In general, I'd simply choose irrelevante. That -of course- means irrelevant, which might not be exactly equivalent to moot point. |
|||
|
|