Take the 2-minute tour ×
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. It's 100% free, no registration required.

A rough English translation for the French word "voilà" might be "there it is." One of my former Spanish teachers (an American, not a native speaker), would use the word "eso" in this context, in Spanish.

Is this a good translation? If not, what word would be? Or is there no good translation of "voilà" in Spanish?

share

5 Answers 5

up vote 5 down vote accepted

I can see a couple of words you can use: "¡ahí está!" or "¡eso!" (just like your teacher said). I prefer the first one.

share
    
En un contexto informal, al menos en Madrid, a veces se puede oir "equilicuá" o "efestewie wonder" (creo que esta última equivale en inglés a "exactamondo"). Ambas son palabras de la jerga de los 80. –  Arkana May 8 '13 at 15:55

Or you can use Voila. Everybody knows that word.

share
2  
+1 Voila is universal! –  Icarus Feb 26 '13 at 17:11
1  
It is not universal. I don't know it and I'm from Mexico. –  Alfredo Osorio Feb 26 '13 at 17:26
    
It's perhaps universal, but it's rarely heard. I'd say "¡ahí está(n)!" or "ya está(n)" –  c.p. Feb 26 '13 at 23:25
    
No estoy de acuerdo, no todo el mundo conoce Voilá y no es algo con lo que se te tome muy en serio –  Rafa Mar 1 '13 at 15:49

In Spain, it is usually said:

¡Ya está! - Also can be used as "This is it" or "That's all".

or

¡Eso es!

share

"He ahí" suena un poco anticuado, pero es adecuado:

He ahí la casa que te dije -> Voilà la maison je l'ai dit

Mira la primera acepción de he en la RAE.

share
1  
Todavía un poco más anticuado: Hete ahí (aunque siempre escuché o leí hete aquí, tengo entendido que también es válido) –  Juan Pablo Califano Feb 28 '13 at 17:25
    
Yo opino que he ahí es la mejor traducción de Voilà, a pesar de sonar en algunas circunstancias un tanto anticuado. –  Nicolás Mar 5 '13 at 2:09

I think the phrase "!ahí está!" or "!ándale!" is closer to voila.

share

This site is currently not accepting new answers.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .