Take the 2-minute tour ×
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. It's 100% free, no registration required.

En teoría de computación se habla del Problema de satisfacibilidad booleana. En inglés se llama “satisfiability problem”, y se trata de determinar si una fórmula lógica se puede o no satisfacer. Sin embargo, como la discusión misma en Wikipedia indica, no es claro si se debe escribir satisfacibilidad o satisfacTibilidad con T.

Siendo un término técnico ninguna de las dos versiones aparece en la RAE, y buscando en Google Scholar la opinión al momento parece estar dividida entre satisfacibilidad (208 publicaciones) y satisfactibilidad (173 publicaciones).

¿Existe alguna razón ortográfica o etimológica para preferir alguna de las dos versiones? En un sentido práctico, ¿cuál de las dos es más “correcta” y se debería de usar?


Actualización: Aparentemente hay algunos pares de palabras similares donde la RAE acepta ambas ortografías con el mismo significado, como son el caso de:

  • conducible/conductible
  • reducible/reductible
  • irreducible/irreductible

En general también parecen haber más palabras terminadas en -cible que en -ctible. ¿Podrá esto sugerir que ambas ortografías serían también aceptables?

share|improve this question
    
Yo oigo mucho satisfabilidad, a todas luces incorrecto, pero es lo que hay... –  DeStrangis Feb 22 '13 at 14:45

3 Answers 3

Considerando que la palabra "satisfiability" no está en el Merrian-Webster y que ni "satisfacibilidad" ni "satisfacTibilidad" están en la RAE, cómo vas a valorar cual es la correcta? Son términos técnicos basados (en mi opinión, y soy también un técnico) en la pereza típica de la ciencia de no usar la formulación correcta pero más larga y optar por una palabra inventada pero más corta. Por lo general estas palabras inventadas las usan cuatro gatos y suelen ser bastante feas, por lo que no acaban en el diccionario.

Yo usaría satisfactibilidad por el origen latín (satisfactĭo, -ōnis).

share|improve this answer

Personalmente, he escuchado ambos términos. Satisfacibilidad es utilizado en documentos y/o libros técnicos, pero no necesariamente implica que satisfactibilidad esté incorrecto. Similar a cómo en inglés las palabras color o colour varían, dependiendo de si es Estados Unidos o Inglaterra. Tengo idea que el primer término es el "correcto", pero como indiqué, he escuchado ambos.

share|improve this answer

Dado que la palabra factibilidad (de factible) sí existe, y que la palabra que nos ocupa tiene la misma raíz y formación (hacer-facer), yo diría que la palabra correcta es satisfactibilidad.

share|improve this answer
    
estaba apunto de aceptar esta respuesta, pero he encontrado un nuevo argumento sugiriendo que ambas opciones podrían ser correctas, y en consecuencia he editado mi pregunta. ¿Qué opinas de lo que se dice? –  Juan A. Navarro Feb 21 '13 at 17:15
    
No creo. La relación con "factible" no es una mera concidencia de terminación, es la misma palabra con distinto prefijo (satisfacer -> hacer, satisfecho -> hecho) –  leonbloy Feb 21 '13 at 18:08

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.