Take the 2-minute tour ×
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. It's 100% free, no registration required.

I've been struggling to find an accurate expression that translates to Spanish the word "whatsoever".

share|improve this question
    
Try a postfix alguno. –  tchrist Mar 2 '13 at 17:39
add comment

2 Answers 2

As Walter says, it depends on the context, and it's mostly an issue of emphasis. Some examples:

If you have any information whatsoever...
Si tienes cualquier tipo de información...
Si tienes alguna información, cualquiera que sea,...

His tactics had no consequences whatsoever.
Sus tácticas no tuvieron ningún tipo de consecuencias.

He cannot be of any assistance whatsoever.
No puede ser de ayuda de ninguna manera. (o "de ningún modo").

He entertained no worldly ambition whatsoever.
No abrigaba ambiciones mundanas de ninguna especie (o "de ningún tipo").

There is no justification whatsoever for that
No hay ningún tipo de justificación para eso.

share|improve this answer
1  
No hay justificación alguna para eso. –  tchrist Mar 2 '13 at 17:39
add comment

I think it depends on the context. In many contexts, whatsoever adds emphasis to any. "I don't really care for any style of architecture whatsoever."

In that context, I would use "cualquiera" or "cualesquiera" as translating both the "any" and the "whatsoever".

http://blog.lengua-e.com/2008/cualquier-cualquiera-cualesquiera/

But you have to be careful. In a lot of phrases, these two words carry an overtone of mediocrity. That might not be what you are trying to express.

share|improve this answer
    
+1 I would say cualesquiera is quite good for this case. Nevertheless be careful on its use. –  Joze Feb 18 '13 at 10:17
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.