Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

How do I translate "audio signalling of each detected particle"

I was trying:

Señalización de audio para cada particula detectada


Señalamiento con audio para cada particula detectada

is it correct or is there a better translation?

share|improve this question
up vote 1 down vote accepted

The first one looks right to me. An alternative could be:

Señalización auditiva de cada partícula detectada.

Or also "Señalización sonora" - less literal but more natural.

share|improve this answer

I'd go for the first option you present:

Señalización de audio para cada particula detectada

share|improve this answer

¿Qué tal "la señal sonora de cada partícula detectada"?

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.