Take the 2-minute tour ×
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. It's 100% free, no registration required.

Hoy alguien usó la palabra pistear conmigo, en el contexto de una fiesta, o bebiendo. No puedo encontrar una definición relevante. DRAE tiene dos definiciones regionales:

  1. tr. El Salv. Pagar dinero a alguien a cambio de un favor o un servicio.

  2. tr. Hond. Dicho de una persona: Ganar dinero. U. t. c. prnl.

Pero ninguna parece relevante a mi conversación aquí en México.

¿Qué significa pistear en ese contexto? Y ¿donde se usa esa palabra así?

share|improve this question
    
urbandictionary.com/define.php?term=pisto seems you're investing your time quite well :=) –  belisarius Feb 8 '13 at 1:01
    
No es una respuesta 100% válida en el contexto (México), por eso la pongo como comentario. en Colombia le conozco dos usos a pistear (nunca he escuchado pisto): - Estaba pisteando a esa chica Significa que la estaba espiando en una situación indebida. Por ejemplo: mientras se cambiaba de ropa o iba al baño. - Pistee que no venga el profesor Significa estar alerta y avisar cuando el profesor se esté acercando. –  Sergio Velásquez Jul 18 at 4:49

3 Answers 3

up vote 4 down vote accepted

Significa beber.

Según el "Diccionario de México" de Juan Palomar de Miguel:

pistear. intr. fam. Méx. Ingerir bebidas alcohólicas (NO). // fam. Méx. Dormir la siesta o echar un sueñito (Chih.).

Aunque es un modismo original del Norte de México, se ha adoptado en casi toda la república.

De igual manera, la segunda acepción de pisto aparece como "bebida":

pisto m. fam. Mex. Trago de licor (NO).

share|improve this answer
2  
Deberías agregar también que se emplea "pisto" para referirse a cualquier tipo de bebida alcohólica. –  Alfredo Osorio Feb 9 '13 at 0:31
1  
Gracias por la sugerencia @AlfredoOsorio. Ya la agregué. –  Roflo Feb 9 '13 at 0:54

En Guatemala pistear indica dar dinero o algo de valor a cambio de un favor. Usualmente utilizado en forma peyorativa, ya que usualmente implica corrupción de algún tipo. Básicamente, dinero bajo la mesa para conseguir algo, usualmente no completamente legal.

share|improve this answer
    
Buen aporte acerca del matiz peyorativo de la palabra en el contexto de pago por servicios. –  Diego Jul 17 at 18:26

pistear tomar alcohol , estar borracho , tomar cerveza , tequila

share|improve this answer
2  
¿Usted puede elaborar un poco? Así, su respuesta no añade nada nuevo in comparación de las otras respuestas. –  Flimzy Jul 18 at 3:54

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.