Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. It's 100% free, no registration required.

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

There is a computer programming event next week, "Decoded Fashion". I had write (in Spanish) that I was going to this event.

I found two translations on Google translate: descodificar descifrar.

My impression is both are correct, but what are the differences in meaning?

share|improve this question
"descodificar" is correct, but I usually hear it without "s": "decodificar", which is also right – Dr. belisarius Jan 28 '13 at 4:07

'Descodificar' means 'decode', 'descifrar' means 'decipher'. The same differences, if any, that apply to English apply to Spanish. As this in an event name, I don't think you should translate it, but if you have to, the proper translation would be 'Moda Descodificada' (that, by the way, doesn't sounds very cool in Spanish).

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.