Take the 2-minute tour ×
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. It's 100% free, no registration required.

Acabo de ver en Twitter a una persona utilizando la palabra Fama como sinónimo de Carnicería (donde uno compra la carne).

En Colombia está bien decir:

Voy a la fama a comprar churrasco.

Pero está en desuso.

Me preguntaba si en algún otro país se le conoce como sinónimo de carnicería y si además alguien sabe de dónde provino este uso.

RAE no muestra ningún indicio de que en algún otro país, ni siquiera Colombia, se le use como sinónimo de carnicería.

Enlace de Twitter:

https://twitter.com/cejaspobladas/status/288469825301389313

Actualización

Algunos enlaces relevantes:

share|improve this question
    
Buena pregunta. He escuchado que fama también se dice en Honduras y talvez en El Salvador. Talvez eso te dé otros indicios. –  Joze Jan 14 '13 at 10:40
1  
@Joze interesante. Mi búsqueda en Google no me mostró ningún indicio de que se usara en Honduras ni en El Salvador. Encontré algunos enlaces en páginas de México y un par de enlaces en Argentina pero ninguno era claro en si fama se usaba, o no, como sinónimo de carnicería. Parece bien enredado el asunto... youtube.com/watch?v=Xyp7xt-ygy0 –  Icarus Jan 14 '13 at 17:16
    
Nunca lo he oído en Argentina. –  leonbloy Jan 17 '13 at 20:36
    
Yo lo he oído solamente en Colombia. Como me resultó extraño pregunté de donde venía el término, pero lamentablemente mi interlocutor lo desconocía. –  belisarius Jan 18 '13 at 4:05
    
En Nicaragua no la usamos de esa forma tampoco.. –  cayerdis Jan 18 '13 at 4:53
show 2 more comments

1 Answer 1

Creo que puede ser un caso de vulgarización de marca a partir del nombre de los supermercados "La Fama".

Buscando en Google veo que, además, hay muchos supermercados y establecimientos de venta de comida que se llaman "Fama" o "La Fama" en Colombia y otros países vecinos. No sé si esto es causa o efecto de la expresión en la OP.

share|improve this answer
    
Esta es una buena teoría; sin embargo debo anotar dos cosas: 1. El enlace del supermercado "La Fama", es de Chile, no de Colombia, y en Chile no se usa Fama como sinónimo de carnicería (ver comentario de Dusan). 2. Jamás he visto un supermercado -al menos importante- con ese nombre en Colombia. Dicho lo anterior, la teoría de César no es, en todo caso, inverosímil, pues pudieron haber existido mucho antes, por lo que le doy un +1 por el momento. –  Icarus Jan 24 '13 at 14:41
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.