Take the 2-minute tour ×
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. It's 100% free, no registration required.

La portada del libro Guerra de Yugurta (ISBN 968366153X) tiene esta frase:

La Biblioteca Sciptorvm Graecorvm et Romanorvm edita por segunda ocasión la Guerra de Yugurta, los Fragmentos de las historias y las Cartas a César sobre el gobierno de la república, del temperamento Cayo Salustio Crispo, en versión hecha en español por Augustín Millares Carlo, quien fuera uno de los fundadores de esta colección hace ya más de cincuenta años.

¿Por qué se usa "fuera" en vez de "fue"?

share|improve this question
add comment

1 Answer

El uso del subjuntivo con valor de indicativo es bastante común en el periodismo, aunque se considera incorrecto y la mayoría de los manuales de estilo lo desaconsejan.

Por último, el que más espacio dedica a la advertencia sobre ese mal uso es nuestro Manual de Español Urgente: "No debe aparecer en los despachos de la agencia la forma cantara como equivalente de había cantado o de cantó. ("La sesión, que comenzara a las cuatro de la tarde, se prolongó hasta la madrugada".) Se trata de una pedantería ajena al buen empleo del español moderno (o de un influjo gallego o asturiano). Cantara tuvo ese valor de pluscuamperfecto de indicativo, heredado del latín en la Edad Media, pero lo fue perdiendo, y adquiriendo el de imperfecto de subjuntivo hasta que confundió sus usos con los de cantase. Fueron los poetas románticos quines, para "medievalizar" su estilo, resucitaron el antiguo valor ya olvidado de cantara, y desde entonces se ha mantenido en la literatura. Pero debe estar ausente del lenguaje periodístico, donde ha penetrado por las citadas causas".

http://hispanoteca.eu/Gram%C3%A1ticas/Gram%C3%A1tica%20espa%C3%B1ola/Imperfecto%20subjuntivo%20literario.htm

share|improve this answer
    
Interesante, gracias. Entonces podemos reemplazar "fuera" con "había sido". Y supongo que nunca (¿o muy infrecuentemente?) veremos una frase semejante pero con "fuese". –  Michael Wolf Jan 11 '13 at 3:29
    
Y pensándolo más, me parece que podríamos decir que este uso del subjuntivo está fuera de lugar en el periodismo y más generalmente en los textos dirigidos a las masas, pero en una colección de textos grecolatinos no hay ningún problema en usar este arcaísmo. –  Michael Wolf Jan 11 '13 at 3:34
    
@MichaelWolf: Yo no lo usaría en ningún tipo de texto, un texto científico no ha de ser pedante ni ha de alejarse necesariamente del lenguaje de "las masas" como tú dices. –  Rafa Mar 1 '13 at 15:59
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.