Take the 2-minute tour ×
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. It's 100% free, no registration required.

If I threw a snowball (or dodgeball) at someone and it hit them, how would I say :

I got you!

in Spanish?

share|improve this question

9 Answers 9

I am pretty sure that there will be differences depending on the country.

In Mexico you would say "¡Te di!" specifically to say if you hit someone with a snowball or when playing dodgeball.

Just for the sake of completing the answer based on the other discussions. I believe, and this is my personal opinion since this is not a common phrase for Mexico, that "te pillé" is more accurate when you find someone as when playing hide and seek for which in my country you would say "te encontré".

share|improve this answer
4  
+1 for pointing that it could be different on each country. In Cuba (and other caribbean countries) we would say "te cogí", but the same phrase can be somewhat coarse/vulgar/offensive in other latin-american countries. –  yms Jan 7 '13 at 19:36
1  
Be careful when using words like hit, grab, throw, etc. as mentioned above, you may receive a hit, grab, or throw yourself. –  thunsaker Jan 17 '13 at 16:38
1  
I would also opt for "Te di" (no accent needed). I'm from Argentina –  leonbloy Jun 29 at 13:41
    
Si no me equivoco en Chile dicen "Te cache". –  AlexBcn 14 hours ago
    
I think Te di is a very good compromise for hispanics in general. Most will understand it and it isn't so localized for them to consider inappropriate. Kudos. –  Joze 9 hours ago

As Alexis says, a good translation to that could be "¡Te pillé!", but I don't really picture myself saying that when hitting someone with a snowball. More like when playing "el pillar" (the tag game), "escondite" (hide-and-seek) or the like.

Alternatively, you could say "¡Toma eso!", which roughly means "Take that!", or perhaps "¡Chúpate esa!", which could be translated to "Eat that!" or "Bite the dust!". But these are arguably harsher things to say to a young girl :-)

share|improve this answer
    
I would say ¡Te pillé! if the other person was hidden. If it is more like a battle of snowballs then a good laugh and hide yourself just in case (las venganzas suelen ser terribles) –  OnaBai Dec 19 '12 at 11:25
    
@OnaBai I like "¡Toma eso!" ! Is this one fine to use with a young girl?! "¡Toma eso!" seems much closer to what OP was referring to and I guess can be used in a playing field?! –  Mohit Jan 8 '13 at 10:24
    
Yes, you can use it and I don't think that age or gender might be a problem. What might be a problem is the intention (how you say it) because it might be either challenging (cause the other person go one step further in the game) or might be considered offending (I'm better than you and look what I did to you). I recommend you to show your nicest smile after saying te pillé but don't laugh to loud :-D –  OnaBai Jan 8 '13 at 12:48
1  
Chúpate esa is a rather vulgar expression. Use it at your discretion. –  Joze Jun 29 at 12:30

[DISCLAIMER : I'm not a native speaker, so even though I've been living for 10 years in Spain, there sure are better translations.]

I would say

¡Te he pillado!

Or

¡Pillado/a!

However, I'm not sure that:

  • it's really kids-friendly
  • it might not have some different meaning in other Spanish-speaking countries
share|improve this answer

Like many have said before, "¡Te pillé!" is the most formal translation; but it does sound quite off in many latin american countries (where the verb pillar is not at all used).

Perhaps you could use a more broad: "¡Te atiné!" which is more akin to I hit the mark but manages to be a more neutral translation.

share|improve this answer

As a Mexican I would say:

Ándele!

or

Tómala!

share|improve this answer

Just as alternative to what the OP asked, another meaning for "I got you" is "I understand you". So you can say "Te entiendo".

share|improve this answer
    
Completely true, but the OP already gave the context of throwing a snowball to someone, so I don't know if this is better suited as a comment (not raising any flags, though). –  Diego 8 hours ago

It depends about the context:

Answer to an explanation: I got you! = Formal way: Lo entiendo, entendido, te he entendido. Spanish slang: te pillo, te cojo (DO NOT use this last one in LATAM!)

If you save somebody that is about to hit the floor: I got you! = Te tengo!

share|improve this answer

Honestly, I think you wouldn’t.

When the person looks back at you, you would probably just smile to let him/her know it’s just a game. Nothing else needed.

share|improve this answer
    
I should clarify... I mean it in a playful, non competitive way. I lobbed a squishy ball at my young daughter during "Spanish time" and I would have liked to have said "I got you!" to her in spanish I'm just not sure if its a direct translation or not –  Teresa Dec 19 '12 at 8:05
    
For that special context I would use no words at all. As Chewie explains, “te pillé” is for a different kind of game, while “toma eso” and “chúpase esa” are not appropiated for the context. –  Gallaecio Dec 19 '12 at 11:27

What about "golpeé a ti!" (I hit you!)

share|improve this answer
1  
Golpear is to hit as in to beat or strike (for example, with fists). You could use pegar, however. Also, whenever you have a personal pronoun as an (in)direct object, coapparition of the object pronoun is mandatory: te golpeé a ti or simply te golpeé, but not just golpeé a ti (it's weird, I know) –  guifa 2 days ago
    
-1 This isn't correct. In any case welcome to the site, remember to read the FAQ for more info about how it works. –  Joze 2 days ago
1  
Guifa just explained what needs to be fixed in your answer. This is a great site to learn Spanish. Don't be discouraged to keep contributing. Welcome to the site! –  Diego 2 days ago

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.