Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I've heard the Spanish slang word "chinga" used in several popular movies/tv shows, as well as by other Spanish speakers, as the English word "f*ck".

My friend denies the notion, saying "chinga" is not a common phrase for the English word mentioned above, and is not used by native speakers. I've heard it's Mexican slang, but am unsure if that's true or not.

I have heard "chinga" used as fck* in the popular TV series "Breaking Bad", as well as "Sons of Anarchy".

My questions are:

  • Who is correct?

  • Where did the word originate from? (when used for my particular meaning)

Let me clarify, I'm looking for the origin and SLANG uses of the word "chinga", not any other derivation of the word.

Since this is considered slang, relating it to dictionary words is pretty meaningless. Slang can be considered a widely adopted meaning of an otherwise nonsensical word/phrase, I believe that true in this case.

share|improve this question
As you see, it would be very useful to know where are those "popular movies" from, e.g. Spain, Mexico, South America... Also it would help to know from where your friend is, or which regional Spanish dialect or culture you most use or hear. – JoulSauron Dec 4 '12 at 8:00
You have to read the answers to a similar question in yahoo respuestas – jachguate Dec 4 '12 at 8:11
Some friends and I were talking about beer the other day; they both speak Spanish (we were talking in English). I mentioned the Chinese beer "Tsing Tao" which is pronounced "Ching Dow" They both jumped back, wide-eyed, and told me to watch what I said, as it means something "bad" in Spanish (there were many Spanish-speakers besides them within earshot). – B. Clay Shannon Jul 17 '14 at 18:41
It doesn't look like it comes from the spanish language or any european language for that matter. No other spanish speaking country uses this word. I heard someone say that it comes from the aztec language, not too sure but it would make sense since aztec language uses a lot of the "ch" consonant. – user7261 Jan 4 '15 at 4:06
Hearsay does not make for a good answer here. Please edit your answer to provide a source. – Flimzy Jan 5 '15 at 21:57
up vote 10 down vote accepted

As a mexican, I can tell you that even though Chewie is 100% right in all of his affirmations about the word "chingar" and its derivatives, your friend told you the correct thing as well.

Let me explain. The form "chinga" can have different meanings depending on the context:

  1. As the conjugation of the singular third person of "chingar". In this context it applies as Chewie explained in his answer, i.e.

    Que bien chinga. / He is fucking annoying. (would be the best translation of the use of this form) / He fucks well. (would be the literal translation although this is not the message that the phrase conveys).

  2. As a noun.

    ¡Que chinga! / I cannot think of a good phrase in English for this use. Basically it is used when you have a job or chore to do and it is really hard, annoying or that you really do not want to do it. It also has the sexual connotation in that you are "being screwed".

  3. As an exclamation.

    ¡Ah chingá! / ¡Ah chingao! /It could be like saying Really! or simply Whoa! Basically it is just an expression of surprise. Even though this expression has nothing to do with the word "fuck" it is a vulgar way to express yourself.

So as you can see, the word in most, maybe 99% of its uses, does have a sexual connotation and it may very well be related to the English term "fuck" but it does have, at least a single use in which it is not exactly that.

share|improve this answer
In English you use the word fuck as an exclamation, the same way you explain in the point 3. Fuck! is the same as ¡ah, chinga!. They doesn't have a direct sexual meaning, but IMHO both expressions have an indirect sexual connotation. – jachguate Dec 4 '12 at 17:50
@jachguate: I do not believe both expressions are exactly the same. Usually when someone uses "fuck" as an expression of surprise it is like saying "Oh my God" and "ah chinga" is more like "wait a second, this should not be like this". Just like you, this is based only on my opinion. – Sergio Romero Dec 4 '12 at 18:06
it could have different meanings in different regions. :) – jachguate Dec 4 '12 at 21:56
This is more what I was looking for, thanks Sergio! – CODe Dec 4 '12 at 23:29
@vorbote: Nope. "¡Que chingón!" is "This/That is fucking awsome!". "¡Que chinga!" is something like "This is fucking annoying" or "I have really been fucked up". – Sergio Romero Dec 11 '12 at 23:50

This appears to be one of those versatile slang words which can mean loads of things (many of them swearwords) depending on the context, region, dialect, etc.

First of all, your friend is definitely wrong about chingar not meaning to fuck, with lots of derivations: chingarla (to fuck up), chingar a alguien (fucking with someone or pissing off someone), me chingaron (they fucked me), vete a la chingada (go fuck yourself), etc.

Plus a plethora of other meanings, not all of them rude. See chingar (RAE, Wiktionary, Urban Dictionary), chinga (RAE, Wiktionary), chingado (RAE), hijo de la chingada (RAE), Spanish profanity, References to sexual acts.

According to the Real Academia, it originates from the caló čingarár, to fight.

Also relevant, Octavio Paz, Mexican Nobel Laureate in Literature, discussed this very term in his book El laberinto de la soledad: La Chingada.

Disclaimer: I'm not Mexican/Central American, where this word seems to have widest use, nor do I frequently use this word, though I'm not unfamiliar with it.

share|improve this answer
Specifically looking for usage of the word "chinga", no other derivation, but you provided a few good links regardless that helped prove my point to my friend. Thanks! – CODe Dec 4 '12 at 15:01

"Chingar" does not seem to be a common equivalent for the English word "Fuck" at least on HBO Latino.

I listen to a lot of movies dubbed into Mexican Spanish on HBO Latino and I have only heard "chingar" used once.

"Go fuck yourself" seems to be more frequently expressed using the verb "Pudrir" in the sense of Go Rot --púdrete-- and "Totally fucked" is expressed using the verb "Joder" --estoy totalmente jodido--.

But maybe "Chingar" is considered too crude for HBO Latino.

I hope this is helpful and on topic. I am far from being any expert on Spanish.

share|improve this answer

The terms Chinga, of Mexico, and Singa of Cuba both have the same meaning and are both derived from the colonial African slaves brought to both Mexico and Cuba. Since independence, Mexico has done it's best to hide it's colonial African roots. All history of African slaves has been left out of Mexico's history books.... One year after the Spanish took Mexico (back then called New Spain) millions of the indigenous slaves died from spaniard diseases. As we all know, the spanish took gold and silver from Mexico's mines. What most of you don't know is that after millions of the Indigenous died off, African slaves replaced the indigenous slaves in the gold and silver mines. According to Mexican anthropologist, Dr. Gonzalo Aguirre Beltran, who studied historical spanish ships manifest, 300,000 - 500,000 African slaves were imported to Mexico between 1526 and 1700 ... (The U. S. imported around 500,000 African slaves) The difference between the U. S. and Mex. Is that inter- racial marriage was permitted since the beginning of the colonial period. In other words, the Africans were allowed to marry both Indigenous and spanish, and the children were born free.... After 500 years of mixing blood in Mex. only 2 percent of Mexico's population (2 million) still appear African, while t75 percent of Mex. May not appear African, 75 percent of Mex. Has an African admixture that is not visible to the naked eye ( according to DNA research conducted by Stanford University 1999...After the signing of the Guadalupe Hidalgo Teaty 1848, Mexico's small white ruling class decided it was time to "whiten" Mexico. Beginning 1860, Mex. Openned it's doors to germanx italian, and irish immigrants... Some of these immigrants mixed and somr have not til this day... Mex. never mentions the fact that Vicente Guerrero, the leader during the war of independence from Spain, and Mexico's 2nd president, was Afro Mestizo... Vicente Guerrero was Mexico's first Afro Mexicano president (not African American).... Today, towns with African names still exist I.e... Mozambique, Mocambo, Yanga, Motamboa etc.... These towns are located in Veracruz. For more info on Mexico's colonial slave history, read Dr. Gonzalo A. Beltran's book, " La poblacion Negra de Mexico, written 1944... Dr. Beltran was forced by Mexican government to stop his research.... Also, you can become a part of facebook's AfroMexico, a group which supports Mexico's African admixture....

share|improve this answer
Your answer might be very interesting, but it doesn't answer the question. Please edit your answer to include the origin of "chinga". – JoulSauron Jun 10 '14 at 8:33
"Millions of indians" "the Spanish took the gold" "replace Indian slaves" interesting point that can be argued. We are a mixture so we can't see Spain as the demon and the indigenous stuff as the lost paradise. Most of our traditions come directly from Spain a mixture of Indian culture and in a small way black culture. We can't deny none of it. By the way, Indian slaves were forbidden and they didn't care about gold, it worth nothing to them, it only use were ornaments and jewelry. I agree that black history is erased but I don't really understand why. – Jaime Oct 20 '14 at 13:37

protected by fedorqui Oct 28 '15 at 12:09

Thank you for your interest in this question. Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).

Would you like to answer one of these unanswered questions instead?

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.