The English translation of "medida" that I have is "measure."
This could mean "measurement" as in "length."
Or it could mean "measure" in the sense of "means," (to an end.)
Which of these two senses does "measure" take? Or is it both of them? Or others?
La traduccion ingles de "medida" que yo conozco es "measure."
Puede significa "measurement" como en "length" (largo)?
O puede significa "measure" como en "means" (to an end)?
De cuales de los dos sentidos tiene la "medida"? O ambos? O otros?