¿Por qué en España la palabra "chorizo" es coloquialmente usada para referirse a los ladrones?
|
|
Como otras muchas palabras vulgares que se usan en la península, "chorizo" para referirse a un ladrón viene del caló, la lengua de los gitanos en la Península Ibérica. En este caso, la palabra del caló "chori" siginifica "ladrón", y con idéntico significado se ha adoptado al castellano.
De esta palabra "chori", es muy probable que por su parecido a "chorizo", se empezara a llamar también así a los ladrones.
Como apuntan en los comentarios, también se usa chorro (en el Río de la Plata) o choro (Colombia) para lo mismo, con idéntico origen. El verbo "chorar" significa "robar". También con origen el caló se usa vulgarmente "mangar" para "robar" y "mangui" para "ladrón", generalmente de poca monta. En España al menos, generalmente el uso de términos cuyo origen está en el caló no es solo coloquial, sino incluso vulgar. Actualmente, "chorizo" se asocia a menudo con respecto a ladrones de tipo económico (corrupción en las esferas pública y privada, blanqueo de dinero, evasión de capitales...). |
|||||||||||||||
|