Take the 2-minute tour ×
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. It's 100% free, no registration required.

Hace unos días mientras me encontraba cambiando de canal en la televisión por cable, escuche una conversación de una pelicula americana doblada al español. Dos personas estaban en un bar conversando. La parte de interés de la conversación es la siguiente:

Woman: ¿Cuándo llegaste?

Man: Antier

Tengo entendido que para referirse al día antes de ayer se usa normalmente "anteayer" o "antes de ayer". Quisiera saber si "antier" es algun tipo de jerga local o si es aceptada para referirse al día antes de ayer. En Perú, no he escuchado a ninguna persona utilizar este término.

share|improve this question
1  
En Cuba si he oido utilizar antier –  Ernesto Marrero Oct 31 '12 at 19:52
    
En cuba se usa mucho un chiste para referirse cuando la comida está vieja. Esa comida es francesa, es de antiegr –  Emilio Gort Mar 14 at 4:17
add comment

3 Answers

up vote 11 down vote accepted

En el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española, señala a Antier como la forma coloquial de anteayer, es decir es exactamente lo mismo, pero en un contexto muchísimo más informal, no conocía este adverbio, muchas gracias.

Te dejo aquí la URL

http://lema.rae.es/drae/?val=antier

Edito

Es decir, sí estás en lo cierto es jerga, pero del Español como idioma :)

Edito (Colaboración de Alfredo Osorio)

En el siguiente link, que me han pasado en un comentario, me comentan que en la revisión de la palabra, ya no es coloquial.

¡Muchas gracias!

http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=t0758ziWh2x5OaUnh50

share|improve this answer
1  
De hecho el articulo enmendado de la liga que citaste : lema.rae.es/drae/srv/search?id=t0758ziWh2x5OaUnh50 ya no dice que es coloquial. –  Alfredo Osorio Oct 26 '12 at 14:04
    
@AlfredoOsorio ¡Muchas gracias! Lo incluyo en la respuesta. –  Amedio Oct 29 '12 at 9:40
add comment

"Antier" es una forma popular -substándar- de "anteayer". Mis abuelos -de pueblo- lo decían, y en el pueblo de Castilla de donde eran, hay gente mayor que todavía lo dice. Usarlo denota poca escolarización.

share|improve this answer
1  
No estoy de acuerdo con el comentario de cierre de tu respuesta, quizás eso sea cierto en España, pero no en todo el mundo de habla hispana. –  jachguate Oct 25 '12 at 9:44
    
"Usarlo denota poca escolarización." Esto casi que me ofende... –  yms Oct 26 '12 at 4:17
    
puedes decirle eso a 11 millones de cubanos que dicen antier –  Emilio Gort Mar 14 at 4:16
add comment

"antier" es de uso común aquí en México para referirse al día antes de ayer. De hecho jamás he escuchado a alguien decir "anteayer" aquí. El uso de "antier" en México lo confirma la RAE según la siguiente cita.

anteayer. ‘En el día anterior a ayer’. También puede usarse la locución antes de ayer; pero la grafía anteayer es la preferida en el uso por su brevedad. La variante antier, más cercana al étimo latino (lat. ante heri), es de uso corriente en algunos países de América, sobre todo en México y el área centroamericana, aunque en España no pertenece a la norma culta y solo se emplea en el habla rural o popular: «La dependiente me preguntó qué me había parecido el mantón de Manila que antier me había comprado el general» (Mastretta Vida [Méx. 1990]). Deben evitarse las formas antiayer y antiyer, ajenas a la norma culta en todo el ámbito hispánico.

share|improve this answer
    
Efectivamente, en Centroamérica es común y raras veces se utiliza la forma "anteayer". –  jachguate Oct 25 '12 at 9:43
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.