Take the 2-minute tour ×
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. It's 100% free, no registration required.

Hoy, platicando con amigos, me topé con una duda existencial acerca de la frase:

Ir a [lugar]

Por ejemplo:

  • Voy a ir a esa casa.
  • Ella va a ir a Europa.

Pero por ejemplo, imaginen este contexto: alguien apuntando hacia un lugar a pocos metros de él, y dice: "Quiero ir ahí".

Mi duda es:

¿Cuál es la forma correcta de decirlo: quiero ir ahí o quiero ir a ahí?

share|improve this question
add comment

1 Answer 1

up vote 3 down vote accepted

Si buscamos la definición en el diccionario de la RAE, nos damos cuenta que el primer significado es:

En ese lugar o a ese lugar.

por lo que decir:

Quiero ir a ahí.

sería redundante por lo que la forma correcta es:

Quiero ir ahí.

share|improve this answer
    
Tienes razon, no me habia puesto a pensar en la palabra "ahi". Yo estaba buscando mas por el lado del verbo "ir". Gracias! –  Dante Sep 17 '12 at 21:39
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.