Una expresión muy común en México es "inventar el hilo negro". ¿Qué significa?
Ejemplo:
No hay que inventar el hilo negro.
|
Una expresión muy común en México es "inventar el hilo negro". ¿Qué significa? Ejemplo:
|
|||||||||
|
|
Lo más simple es : No trabajes en cosas o ideas que ya están hechas o pensadas con aterioridad, que son un hecho y/o han sido probadas resultados exitosos. |
|||
|
|
|
Normalmente lo que se acostumbra es decir:
Lo que significa es que no es necesario hacer algo novedoso o complicado para resolver un problema puesto que ya existen soluciones conocidas y que se sabe que funcionan que se pueden aplicar al mismo. De hecho es exactamente el mismo significado que tiene la frase en Inglés que Tom Au menciona en su respuesta. |
|||
|
|
|
The English equivalent would be "don't reinvent the wheel." According to a comment below, it would be "Reinventar la rueda" tambien en español. |
|||||||||
|
|
Yo soy de México, y en mi experiencia, es más común la frase "descubrir el hilo negro". Y se dice que alguien "descubrió el hilo negro" cuando esa persona alardea o presume de haber descubierto algo que carece de dificultad para ser encontrado, algo que realmente es muy obvio o salta a la vista. Si tuviéramos varios hilos de colores, obviamente seria bastante "fácil" encontrar el negro, porque "resalta", de aquí viene la frase. Pero supongo que si hablamos específicamente de "inventar el hilo negro" lleve el mismo significado, ya que erróneamente a veces se dice que alguien "inventó" algo, cuando en realidad lo que hizo fue "descubrir" algo. |
|||||||||||||||
|