Take the 2-minute tour ×
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. It's 100% free, no registration required.

¿Cómo puedo traducir la siguiente oración? Ya que no se que función cumple las sentencias all-in-one y troubleshooter.

A technician computer functions like an all-in-one computer troubleshooter

share|improve this question
    
Probablemente quieres decir "A computer technician...". –  CesarGon Aug 22 '12 at 16:37
add comment

3 Answers 3

Encontré mucha dificultad en la búsqueda del término "troubleshooting" en español. Es muy posible que no haya una traducción exacta.

Siga el vínculo siguiente para ver el título de un libro, edición en español, sobre el diagnóstico de fallas en sistemas de aire acondicionado.

http://www.amazon.com/Fallas-Troubleshooting-Aire-Acondicionado-Parte/dp/B003KKBKWE/ref=sr_1_7?ie=UTF8&qid=1345666917&sr=8-7&keywords=espa%C3%B1ol+troubleshooting

share|improve this answer
add comment

Un técnico de computadoras funciona como un solventador de problemas multifunción.

technician.

  • Se puede ver «técnico de computadoras» o «técnico en computación».

all-in-one

  • Suele traducirse por «multifunción» cuando actúa como adjetivo.
  • (all-in-one printer → impresora multifunción)

troubleshooter

  • Es «solventador de problemas» (o «×solucionador de problemas», aunque ×solucionador no suena muy bien ni es un término recogido).

Solventar. (se muestra aquí sólo la 2ª acepción)

2 tr. Dar solución a un asunto difícil.

share|improve this answer
add comment

Troubleshooting es el proceso de diagnosticar y/o detectar el origen de un fallo o incidencia en un determinado sistema.

all-in-one podría traducirse como todo en uno (como los típicos detergentes, abrillantadores y enceradores todo en uno).

Así que yo traduciría la frase a algo como:

Un técnico informático actúa como un detector de problemas todo en uno.

Si hubiera algo más de contexto se podría afinar un poco más la traducción.

share|improve this answer
5  
Para mí, troubleshooting es el proceso de detectar y resolver "problemas". Wikepedia coincide con esa visión ("Troubleshooting is a form of problem solving [...]")]. Así, troubleshooter sería "solucionador de problemas". –  MikMik Aug 22 '12 at 8:41
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.