Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

¿Cuál es el término correcto para "performance car" en español? Esos autos que modifican o que construyen especialmente para carreras.

share|improve this question

I've seen "automóvil" or "coche de alto rendimiento", but we generally use "coche de carreras" for all cars used in sports events.

That what I'll say at least, but I admit I'm not very into cars.

share|improve this answer

Un performance car no es un coche de carreras; usaríamos esa expresión (al menos, en España) para los coches fabricados exclusivamente para la competición, como los fórmula 1, lo que no es el caso. Para un performance car usaríamos la palabra deportivo, al menos en España (no coche deportivo; simplemente, un performance car sería un deportivo).

share|improve this answer

Se puede decir "coche de carreras" (me suena un poco informal) o "coche de competición". Y por supuesto en América Latina se utilizaría "carro" o "auto" en lugar de "coche" en ambos casos.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.