Sign up ×
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. It's 100% free, no registration required.


Te lo dije tres veces y de todos modos no lo hiciste. A ti ya se te va el avión.

¿No te acordaste de tu cumpleaños? La verdad es que a ti ya se te va el avión.

  • What does it mean?
  • What does it have to do with "avión"?
share|improve this question

3 Answers 3

up vote 3 down vote accepted

In Mexico, it's a way to say that you're frequently forgetful (as in the plane you were supposed to take left without you because you forgot), therefore it makes sense in context with your example phrases, in both cases "se te va el avión" means colloquially that the person frequently forgets things (something told multiple times, and someone's birthday).

share|improve this answer
As a side note, in Spain we say 'se te va la pinza' with the same meaning. The relation between being forgetful and a leaving plane is clear, but I can't imagine how it can be related to a clothes peg :) – Sergio Cinos Mar 1 '12 at 20:20

well, "se te va el avion" dont jus mean that some person frequently forget something, also if you say stupid-crazy things that are no related with the topic you are talking about, it's a kind of joke for example if I ask you about the whether and you say "it was a busy monday" then people could say "a Richard se le va el avion", other similar phrase is "dar el avion" (they are not interchangeable) means that some person don't consider important other thing that other person is saying, for example, Mike me dio el avion, that means Mike don't care about what I am saying.

share|improve this answer
this answer is unreadable. Please edit it with proper grammar, capital/lowercase, paragraphs, etc. – fedorqui yesterday

It is a way to say:

You're running out of time.

Avión is used as much as train, just because those are transports.

share|improve this answer
The OP is asking for the "Mexican" meaning, and that's not the way it's used in Mexico... – DarkAjax Feb 28 '12 at 15:39
@darkajax is correct. This answer is objectively wrong. – Michael Wolf Feb 29 '12 at 18:43

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.