I just wanted to know the best (preferably a single-word) translation of the English word throughput. Would you opt for capacidad, rendimiento or función de transferencia?
Thanks
Artur
|
|
|||||||||||
|
|
Not easy... throughput, for me (I'm an engineer) means some "rate of production", i.e. (in very general sense) how much of some product some productor/machine produces as a function of time. "Rendimiento" seems the more used translation. But, it sometimes implies a relative measure of productivity (how much is produced as a function of how much is consumed), a concept more akin to "efficiency"; hence, "un rendimiento del 100%". Despite this potential confusion, this seems the more apt word to me. "Capacidad" is not very apt, it just means "capacity" - it would make sense only if in its context it can be understood as "capacity of production" - sometimes is used in this way; but then, it would only apply to a "theoretical/nominal throughput", not to an actual/measured throughput. "Función de transferencia" does not make much sense to me. In some contexts, the least ambiguous translation would be "tasa (de X)", ("rate") where X is the relevant amount (eg: "tasa de transferencia" or "tasa de lectura"). Or, in general "tasa de producción", or simply "producción". |
|||||||||
|
|
There is no single word translation. In case of HDD throughput (transfer rate) it's tasa de transferencia. In case of network throughput it's ancho de banda. Note, that this literally translates to bandwidth. |
|||||||
|
|
Some people might misread "rendimiento" as "performance". Performance and throughput are closely related concepts, so maybe it's close enough.
''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' Busqué la palabra "Throughput" en Wikipedia. Por error mío, lo busqué en Wikipedia en español. Lo interesante es que hay un artículo para esa palabra en la versión española, y no se salta a otro término. Aquí presento las primeras tres frases.
Parece que no hay una sola frase que quiere decir "throughput". En caso contrario, los autores de wikipedia seguramente lo habrían usado. El artículo completo describe el empleo de "throughput" en la informática, y también en la industria. |
||||
|
|