Both the captioned words mean "enroll, register".
"matricular" is a transitive verb and "matricularse" is a reflexive verb.
But they have no difference in meaning but just "matricular" follows a noun and "matricularse" needs the reflexive pronouns, right?
Could you please provide an example for both?
|
|
|||
|
|
|
Actually more like:
Me matriculé en el curso. — I've enrolled for the class. Matriculé mi coche. — I've registered my car. |
||||
|
|
|
Matricular has 3 meanings:
The first one is to register the name of somebody to take part in an event. It is typically used for academic events like courses or subjects.
almost the same meaning is the third one (which is used in a pronominal way). In that case you're stating that the person is registered (though we don't know who registered the person).
if I say that it means that my name is registered in that subject, but it can be that I registered by myself (for example by doing it in a website) or I just went to the office and asked there to be registered by the secretary. To indicate the name of the subject or course, I've often heard after "matricularse" prepositions "de" and "en" (at least In Spain both of them are very common) so you can hear things like:
The second meaning is to register the number plate of a car.
|
||||
|
|