In Argentina I often hear the word (or prefix?) 're' meaning 'very/real/really'
Some examples are:
La prueba fue re difícil
La película era re chota
Estoy re bien
- Is 're' an abreviation of another word? (Maybe realmente?)
- Is 're' used anywhere else apart from Argentina?
- Are there any rules regarding the use of 're'?
re=muy=very– César Jan 13 '12 at 14:33