What is the best Spanish translation of the English idiom "to play favorites" (as in favoring individuals in a group instead of treating everyone equally)?
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. It's 100% free, no registration required.
Here's how it works:
- Anybody can ask a question
- Anybody can answer
- The best answers are voted up and rise to the top
I would say
Here's the definition given in the DRAE:
For children we use "Consentido" meaning your favorite one.
In bigness use "Preferido" as Laura stated the Mexican slang is "Enchufado"