What is the best Spanish translation of the English idiom "to play favorites" (as in favoring individuals in a group instead of treating everyone equally)?
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. Join them; it only takes a minute:
Here's how it works:
- Anybody can ask a question
- Anybody can answer
- The best answers are voted up and rise to the top
For children we use "Consentido" meaning your favorite one.
In bigness use "Preferido" as Laura stated the Mexican slang is "Enchufado"
I would say
Here's the definition given in the DRAE: