Alguno/s and Alguna/s (which usually means "some") can be:
- an adjective. E.g. Fueron algunas personas a la fiesta.
- a pronoun. E.g. ¿Fueron tus amigos a la fiesta? No todos, solo algunos. ("algunos" replaces "algunos amigos")
But when they are used as an adjective sometimes you have to use the short form algún intead of alguno/alguna. These are the rules:
- when it is before a masculine name you have to use "algún". ("alguno" can't be used in this case)
E.g. Algún hombre
E.g. Alguno hombre* (incorrect)
E.g. Algún buen hombre
E.g. Alguno buen hombre* (incorrect)
- when preceding a femenine name which starts with a stressed "a" (starting with the sound "a", such as "agua", "águila" or "hacha"), "algún" is often used (though it's also valid using "alguna" in this case). But if there is another word between "algún/alguna" and the name, then you have to use "alguna"
E.g. Algún águila
E.g. Alguna águila
E.g. Alguna extraordinaria águila
E.g. Algún extraordinaria águila* (incorrect)
E.g. Algún águila extraordinaria
E.g. Alguna águila extraordinaria
- Algún and Alguna can also go after some names with a negative meaning (as if it were "any" in english)
E.g. No negociaremos de modo alguno (= No negociaremos de ningún modo)[we won't negotiate in any way]
While alguno/Alguna are used for singular names and algunos/algunas for plural names you can use "alguno/alguna" for plural if you use the preposition "de"
Alguno de mis amigos no fue a la fiesta.
Alguno amigos no fueron a la fiesta.
Here RAE explains all the possibilities.