2

Is it proper to use

Vale actualmente...

when comparing two exchange rates? For instance,

1 USD Vale actualmente 0.89 EUR

with a meaning roughly equal to "Is worth"? Or is there a better translation?

1 Answer 1

6

I use the same words in Spanish, and I'm sure it is widely used in many Spanish speaking regions.

Other options are equivale actualmente a, or corresponde actualmente a:

For example:

1 USD equivale actualmente a 0.89 EUR

1 USD corresponde actualmente a 0.89 EUR

Notice that with these two options, the preposition a must be used before the second value. This doesn't happen if you use vale....

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.