Is "Happy New Year!" more commonly translated as "¡Feliz Año Nuevo!" or "¡Próspero Año Nuevo!"? Are the two basically synonyms, or is there a difference between the two?
Tell me more
×
Spanish Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for
students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Spanish language. It's 100% free, no registration required.
|
I'd say "Próspero Año Nuevo" is more formal and not really use in speech. You'll find it in Xmas cards, etc. "Feliz Año Nuevo" is used but for a more informal form you can just say "Feliz Año". "Feliz Año" is what you hear everywhere these days in Spain. ¡Feliz Año! |
||||
|
|
|
I would say
It's very common to say |
|||||||||||
|
