I've heard varying things regarding the pronunciation of the 's' sound in Spain. However, no one was willing/able to explain this to me.
How is the 's' sound pronounced in Spain compared to its usage in, say, Mexico?
|
I've heard varying things regarding the pronunciation of the 's' sound in Spain. However, no one was willing/able to explain this to me. How is the 's' sound pronounced in Spain compared to its usage in, say, Mexico? |
|||||||||||
|
DialectsThere are three different terms used to describe this dialectal difference: ceceo, seseo, and distinción. Dialects that are said to have the ceceo use "th" instead of an "s" sound. Dialects with the seseo use the "s" sound. The distinción actually uses both, distinguishing between one and the other. ExampleFor example, the words "casa" (house) and "caza" (hunt) may or may not be pronounced the same. When the seseo is used, both are pronounced with an "s" sound. With the ceceo dialect, however, both are pronounced with the "th" sound. The distinción is a little different in that this dialect distinguishes between the "s" and the "z" or soft "c". Dialects that use the distinción, always pronounce the s as an "s" sound. However, they pronounce the "z" or soft "c" as a "th" sound (such as caza or ciento). Castillian SpanishPer the question, Spain has a few dialects. Castillian Spanish uses the distinción, such that "siento ciento" (I feel 100) would be "s"iento "th"iento. However, throughout Spain, the dialects differ and some use the ceceo (using "th" all the time) and other regions use the seseo (using the "s" all the time). |
|||||||||||||
|
|
Well the letter "s" has one sound (mostly) but the letters "c" and "z" also have an "s" sound in most regions except most of Spain where "s" sounds like English "s" but "c" and "z" sound like English "th". |
|||
|
|
|
From here:
|
|||||||
|
|
As for accents concern I think the best thing you can do is to hear them. Here you can watch some different people reading the same text. In 1:54 you can hear a woman talking with Spanish accent although in 2:37, the Mexican man who lives in Spain also has Spanish accent (he says: «naθí en México» and the θ sound in the 'c'/'z' is from Spain). |
|||
|
|
|
In Spain is pronounced as a long version of the English voiceless dental fricative "th". It is common in Spanish also a guttural priming of this sound, rendered in the written language as "es" (e.g., escrito). |
|||||
|