SpanishDict translates some verbs and their pronominal forms (+de, +a, etc.) as the same thing. Off the top of my head:
Escapar - to escape
Escaparse de - to escape
Olvidar - to forget
Olvidarse de - to forget
I've seen this pattern elsewhere. Is there generally an additional meaning associated with the pronominal forms in cases like this? If not a general form, then specifically the examples above, how should they be interpreted?
de
are totally wrong